Ich bin so wild…

1959. aastal luges Klaus Kinski linti Oscar Wilde’i loo “Isekas hiiglane” ja valimiku François Villoni luuletusi. Rohkem kui nelikümmend aastat hiljem, aastal 2004, ilmus plaat, millel kõlab valik inglise ja prantsuse kirjandusklassika tekste saksa keeles. Kinski loetu kõlaks justkui pareminigi kui originaalkeeles… Kes võinuks arvata, et François Villon ja Oscar Wilde kõlavad eriti meloodiliselt ja poeetiliselt just saksa keeles! Plaadi nimilugu (tegelikult ballaad) Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund peaks plaadikaane kohaselt olema Paul Zechi vabatõlge(ndus) Villoni luulest. Saksa keeles tegelikult originaalpealkirjaga “Eine verliebte Ballade für ein Mädchen namens Yssabeau” on tekst, mida Villoni kogutud teoste, ega ka temale omistatud tekstide, hulgast ei leia. Kinski, tänu muidugi Zechi “tõlke” olemasolule, on suutnud oma eriti sugereeriva ja erootilisena mõjuva deklameerimisega populariseerida (ja pannud tuhanded Häälesse armunud otsima algallikat!) Villoni ballaadi, mida tegelikult ei ole olemas või mis on mõjusam (või vähemalt midagi muud) kui tõlkijat inspireerinud originaalteos(ed).

Kuula Kinski-Zechi Villoni! – Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund

Kinski-Villoni-Zechi muusikalaadsest poeesiast on vaimustava roosiaiakuningannaliku videoga omaversiooni (saksa keeles) teinud Culture Beat. Singlina anti välja ka laulu inglisekeelne versioon Cherry Tongue ning prantsuse keeles Les lèvres cerises (ei ole kahjuks viidet).

* * *

Jeden Nachmittag, wenn die Kinder aus der Schule kamen… Nii algab “Isekas hiiglane”, mida tasub kasutada saksa keele tunnis (siinkohal tänan avastuse eest oma kardetud ja väheste poolt armastatud saksa keele õpetajat Euroopa Kohtu juures!) aitamaks õpilastel avastada selle keele ühte võimalikest kõladest (või lihtsalt Kinskit raadiohäälena), lasta unejutuna oma lastele, kuulata meditatiivse taustasaundina vms. Selle kuulamiseks ei ole vaja osata palju, õpetaja lasi seda lindilt, kui olime algkursust õppinud ca 60 tundi. Der selbstsüchtige Riese (14:52) I ja II osa. Kui on ikkagi raskusi, loe juurde pisut teise sõnastusega versiooni siit.

Advertisements

Lisa kommentaar

Filed under Ajalugu, Ühe käega lugemiseks, Luule

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja / Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja / Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja / Muuda )

Google+ photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google+ kontot. Logi välja / Muuda )

Connecting to %s